17 Oct 2010

a nice evening - ein schöner abend

What do you need for a nice evening?

You need a menue like the following:


Cream soup of potato with sauteed black pudding

* * *

Saddle of pork stuffed with mushrooms

served with savoy cabbage and dumplings

* * *

Sherbet of "Federweißer" on salad of grapes and nuts


Tne next you need are some people coming around for dinner.

Some prosecco for reception, some red and some port wine and last but not least espresso, coffee and nice conversations.

That is what we had yesterday.


Was braucht man für einen schönen Abend?

Man braucht folgendes Menü:


Kartoffelsuppe mit gebratener Blutwurst

* * *

Waldpilzroulade vom Schwein mit Wirsinggemüse und Serviettenknödel

* * *

Sorbet vom Federweißen mit Trauben-Nuss-Salat


Das nächste was man braucht, sind ein paar Leute die zum Abendessen vorbeikommen.

Etwas Prosecco zum Empfang, Rotwein und weißen Port und zu guter Letzt Espresso, Kaffee und nette Gespräche.

Das ist was wir gestern Abend hatten.

29 Aug 2010

short break - kurze unterbrechung

Doesn´t matter if you take a short break or a long holiday everything will be the same as it was before.

Es ist egal ob Kurztrip oder langer Urlaub, alles ist wie es vorher war.

23 Aug 2010

hard to restart - schwer neu zu beginnen

Instead of doing continuously things we like to do we stop when it is good and succesful.
Is quite hard to start again.

Anstatt die Sachen, die wir gerne tun kontinuierlich zu machen unterbrechen wir sie immer wenn es gut läuft.
Es ist ziemlich anstrengend damit von Neuem zu beginnen.

18 Aug 2010

today is today and tomorrow.... - heute ist heute und morgen...

Yesterday was just a grey hole.
Today we filled up the hole with rain so we can reach the bank.
Tomorrow the sun will shine anyway.

Today is today and tomorrow....
.... is another day.

Gestern war ein graues Loch.
Heute füllten wir es mit Regenwasser, so daß wir das Ufer erreichen,
Morgen scheint sowieso die Sonne.

Heute ist Heute und Morgen ....
.... ist ein anderer Tag

17 Aug 2010

early bird... - früher vogel...

The early bird is not always successful.
Had to get up very early in the morning because we were waiting for a parcel.
Instead of seven it came at eleven.
Just hanging around doing nothing, Lazy day.

Der frühe Vogel ist nicht immer erfolgreich.
Mussten sehr früh aufstehen, da wir ein Parket erwarteten.
Anstatt um sieben kam es um elf.
Nur abgehangen und nichts gemacht. Fauler Tag.

16 Aug 2010

what a weekend - was für ein wochenende

Friday shopping for saturday.
Saturday cooking dinner for friends and for those who become friends at this evening.

White gazpacho served with homemade capsicum olive bread

Leg of lamb marinated with marrocan spices
couscous with dates and braised vegetables

Mille feuille of lime parfait and crispy pastry with nigella


Sunday cleaning the dishes half of the day.
Enjoyed the other half on the couch.

Freitag einkaufen für Samstag.
Samstag Abendessen kochen für Freunde und für die, die es an diesem Abend wurden.

Weiße Gazpacho mit hausgebackenem Paprika-Olivenbrot

Lammkeuele in marokkanischen Gewüryen mariniert
Dattel-Couscous und geschmortes Gemüse

Mille Feuille von Limonenparfait und Knusperteig mit Schwarzkümmel

Sonntag, den halben Tag abgewaschen.
Die andere Hälfte auf dem Sofa genossen.

13 Aug 2010

guess, where i am - rate, wo ich bin

Sunny day.
The air is filled with the scent of fresh herbs, flowers and the culinary secrets of different nationalities.
You can hear the conversations of ducks and swans which have been carried by a light breeze from the channel near by.
What a lovely day.
But you do not even started to cross the place I am talking of.
Totally crowded, everbody is thinking that today is the last day of shopping. Bikes, pushchairs, trolleys and in nowadays dogs who runnig around like the little children in this place.
The only aim of your shopping tour is to survive the assault of profanity and recklessness of those who are there for shopping as well.

Do you know where I am?
A famous market place close to a channel......

Sonniger Tag.
Die Luft ist gefüllt mit dem Duft von frischen Kräutern, Blumen und den kulinarischen Geheimnissen verschiedenster Nationalitäten.
Man kann die Unterhaltungen der Enten und Schwäne hören, die durch eine sanfte Brise vom nahen Kanal herangetragen werden.
Was für ein schöner Tag.
Aber Du hast noch nicht einmal begonnen den Platz zu überqueren von dem ich spreche.
Völlig überfüllt, jeder denkt dass heute der letzte Tag zum Einkaufen ist.
Fahrräder, Kinderwagen, Einkaufswagen und neuerdings Hunde die, genauso wie die kleinen Kinder hier, herumtollen.
Das einzige Ziel des Einkaufs ist, den Angriff von Respektlosigkeit und Rücksichtslosigkeit derer die auch zum Einkaufen hier sind zu überleben.

Weißt Du wo ich bin?
Ein bekannter Markt in der Nähe eines Kanals.........



12 Aug 2010

construction day -konstruktionstag

Hanging up some new lighs at the kitchen.
Its funny with these simple things, it sounds easy.
At first I had to replace the bulbs. So I had to go to two warehouses instead of one for this task.
After a few minutes I came close to conect the bulbs.
But suddenly it appears that we need a switch to turn on and of the light.
Left home again and finished my work quite late in the evening.

Simple things, sound easy but need a long time.


Habe ein paar neue Lampen in der Küche aufgehangen.
Es ist schon lustig mit den einfachen Sachen, sie hören sich einfach an.
Als erstes musten die Glühbirnen umgetauscht werdem.
So ging ich also in zwei Baumärkte anstatt in einen.
Nach ein paar Minuten kam ich meinem Ziel näher die Lampen anzuschliessen.
Doch wie aus heiterem Himmel fiel uns auf, daß wir noch einen Schalter brauchen.
Also verließ ich das Haus abermals und beendete meine Arbeit spät am Abend.

Einfache Dinge, hören sich einfach an brauchen aber viel Zeit.

11 Aug 2010

happy dog - glücklicher hund

What you need for a happy dog:

- enough space to run
- some friends to run with
- a ball which can be hunted
- a muddy puddle

Was man für einen glücklichen Hund braucht:

- genügend Platz zum rennen
- einige Freunde mit denen man rennen kann
- einen Ball, der gejagt werden kann
- eine schlammige Pfütze


video

10 Aug 2010

exhibition food part VII - ausstellung food teil VII

salad of melon and feta cheese
salat von melone und schafskäse




exhibition food part VI - ausstellung food teil VI

headstand of a lime pie
limonen tarte im kopfstand


exhibition food part V - ausstellung food teil V

caviar of eggplant
auberginenkaviar



exhibition food part IV - ausstellung food teil IV

crème brûlèe
crème brûlèe



exhibition food part III - ausstellung food teil III

carotts, pinenuts, raisins
karotten, pinienkerne, rosinen







exhibition food part II - ausstellung food teil II

bulgur, breast of duck, pomegranate
bulgur, entenbrust, granatapfel




exhibition food part I - ausstellung food teil I

beef jelly and horseraddish mousse
gelierte rindssuppe mit meerrettichmousse












back to blog - zurück yum blog

After a short break I try to blog on regular base again.
The last few weeks have been quite exciting. Have been working hard on toffees, lollies and exhibition food. Tried to get new clients and fight against misery.
But now the way is going up.

Thanks to all for their support and help.

Nach einer kurzer Unterbrechung werde ich wieder regelmäßig versuchen zu bloggen.
Die letzten Wochen waren sehr aufregend. Habe schwer an den Karmellbonbons, Lollies und Ausstellungsfood gearbeitet. Versucht neue Kunden zu gewinnen und gegen die eine oder andere Misere gekämpft.
Aber jetzt geht es aufwärts.

Vielen Dank an Alle die uns so großartig unterstützt und geholfen haben.

16 May 2010

toffees - karamelbobons

1200 g sugar
900 ml cream
120 g butter
240 g glucose

Heat up all ingredients and boil until the teperature reaches 120°C.
spill the hot caramel onto an oiled baking tray and allow to cool down.
Cut into little pieces or eat the whole lot at once.

1200 g Zucker
900 ml Sahne
120 g Butter
240 g Glukose

Alle Zutaten zusammen erwärmen und solange kochen bis eine Temperatir von 120°C erreicht ist. Die Masse auf ein geöltes Backblech gießen und abkühlen.
In kleine Stücke schneiden oder das Ganze in einem verspeisen.

15 May 2010

fight against atumn in may - bekämpfe den herbst im mai

Salad of prawns and cucumber

Ingredients:


10 g Seaweed (wakame)

Ginger

16 Prawns

1 Cucumber

Salt

For the dressing:

60 ml Rice vinegar

15 ml Soy sauce

1 tblsp Sugar


Method:


Mix all ingredients for the dressing.

Cut the seaweed into stripes and soak in water for about 15 minutes.


Slice the cucumber with a peeler lengthwise. keep in a bowl and add salt. After 15 minutes strains and mix the stripes with the dressing. Season with ginger

sautée the prawns.
Add the seaweed to the cumber, mix well and arrange on a plate. Sprinkle over a little bit of thr dressing


Salat von Garnelen und Gurke

Zutaten:


10 g Algen (wakame)

Ingwer

16 Garnelen

1 Salatgurke

Salz

Für das Dressing:

60 ml Reisessig

15 ml Sojasauce

1 El Zucker

Frischer Ingwer in Streifen geschnitten

Zubereitung:

Alle Zutaten für das Dressing miteinander vermischen.

Die Algen in Streifen schneiden und in Wasser 15 min einweichen. Die Algen ins Dressing geben.

Die Gurke streifenweise schälen. In eine Schüssel geben und mit salzen. Nach ca. 15 min das Wasser abgießen. Die abgetropften Gurkenscheiben zum Dressing geben.

Die Garnelen anbraten.

Gurken – Algen Salat anrichten, die Garnelen dazu und mit etwas Dressing beträufeln.

Mit den Ingwerstreifen garnieren.


13 May 2010

go lollipop go - los lolli los

Foodcolour, melted sugar and a wooden stick will create a lollipop.
I just need to get started.

Lebensmittelfarbe, geschmolzener Zucker und ein Holzstab ergeben einen Lolli.
Ich muß nur anfangen.



11 May 2010

pattern - schablone

Good idea, sounds easy but need a better performance.
It will work out.


Gute Idee, hört sich einfach an aber muß besser ausgeführt werden.
Es wird klappen.

10 May 2010

alaways me - immer ich

Always me. Should be enough for today.

Immer ich. Sollte genug für heute sein.

9 May 2010

work, work, work - arbeit, arbeit, arbeit

For a few weeks nothing happend and all of a sudden everything need to be done in one week.
Have to do:

A pattern for lollies
A lot of toffees
A lot of lollies
Some recipes for the exhibition
A shopping list for the exhibition food
A to do list for the guys helping me with the exhibition food
Building an art space
Work some days for others
Never forget to tell her that she is great

Busy week.

Wochenlang passiert nichts und dann plötzlich alles in einer Woche.
Folgendes ist in den nächsten Tagen zu erledigen:

Schablone für Lutscher herstellen
Eine ganze Menge Karamelbonbons machen
Ziemlich viel Lutscher machen
Rezepte für die die Susstellung schreiben
Einkaufsliste für die Ausstellung erstellen
Eine Aufgabenliste für die Leute, die mir helfen

Ein Kunstwerk aufbauen
Ein paar Tage für andere arbeiten
Niemals vergessen ihr zu sagen, dass sie großartig ist

Arbeitsreiche Woche.

8 May 2010

combine - kombinieren

What will you get if you combine Oryza sativa, Agaricus and 87,5 % water, 4,8 % carbohydrate, 10 % milk fat, 3,5 % protein, 0,7 % micronutrients and Gallus gallus domesticus?
You are right, a dinner with rice, mushrooms and chicken in a creamy sauce.
Yummy.


Was bekommt man, wenn man
Oryza sativa, Agaricus and 87,5 % Wasser, 4,8 % Kohlenhydrate, 10 % Milchfett, 3,5 % Eiweiß, 0,7 % Spurenelemente and Gallus gallus domesticus mit einander kombiniert?
Richtig, ein Abendessen mit Reis, Pilzen und Hühnchen in Sahne soße.
Lecker.


7 May 2010

six countries, part III - sechs länder, teil III

Everbody is asking for democracy and freedom of expression.
But if somebody is standing up and saying critical words the others band together proclaiming the dictatorshop of the group.
I am proud of you, you knights of democracy. This pair of shoes are for you.

  1. The best of teamwork is: you can assign blame to somebody else.
  2. A master is, whose artwork is not reminiscent to the others. (Jean Louis Ernest Meissonier, 1815-1891, french painter)
Jeder verlangt nach Demokratie und freier Meinungsäußerung.
aber wenn sich jemand erhebt und kritisch spricht, rotten sich die Anderen zusammen um die Diktatur der Gruppe zu proklammieren.
Ich bin stolz auf euch, ihr Ritter der Demokratie. Dieses Paar Schuhe ist für euch.

  1. Das Beste an Teamarbeit: man kann die Schuld jemand anderen zuschieben.
  2. Meister ist der, dessen Werke nicht an die Werke der andern erinnern.
    Jean Louis Ernest Meissonier, (1815 - 1891), französischer Maler

6 May 2010

asparagus menue - spargel menü

Pana cotta of white and green aspargus
with salmon tartar and herbal salad


Garden vegetables with morrels, aspargus and crayfish

Plaice wrapped in ham
accompanied by sautéed aspargus withramsons

Brisket of veal with pine nut crust
on green asparagus risotto

Asparagus fritter with marinated berries
and passion fruit ice cream



Pana cotta von weißem und grünem Spargel
mit Lachstartar und Frühlingskräutersalat

Leipziger Allerlei mit Krebsschwänzen

Scholle im Speckmantel auf gebratenm Spargel

Kalbstafelspitz mit eine Pinienkernkruste
auf grünem Spargelrisotto

Spargelbeignets mit Nougatsauce, marinierten Beeren
und Passionsfruchteis

4 May 2010

tiger, i am not alone anymore - tiger, ich bin nicht mehr alleine

Had asparagus with potatoes, ham and melted butter tonight.
The first asparagus since one year. Delicious.
And another thing came back into my mind. Just because something is not around does not mean that it does not exist. Have look at my friends tiger.

Hatte heute Abend Spargel mit Kartoffeln, Schinken und zerlassener Butter.
Der erste Spargel seit einem Jahr. Lecker.
Und an etwas Anderes habe ich mich erinnert. Nur weil etwas nicht da ist, bedeutet es nicht das es nicht existiert. Wirf einen Blick auf meine Freunde, Tiger.




2 May 2010

the truth about dogs - die wahrheit über hunde

A dog came in the kitchen and stole a crust of bread. The cook took a ladle and beat him till he was dead. Then all the dogs came runningand dug the dog a tomb and wrote upon the tombstone for the eyes of dogs to come: A dog came in the kitchen nd stole a crust of bread.
The cook took a ladle and beat him till he was dead.

And now the truth:
Dogs like bread but never steel it.
Dogs like garlic flavoured herbal butter and they steel them.
That's sure... and they are still alive.

Ein Hund kam in die Küche und stahl dem Koch ein Ei, da nahm der Koch den Löffel und schlug den Hund zu Brei. Da kamen viele Hunde und gruben ihm ein Grab und setzten ihm ein' Grabstein, auf dem geschrieben stand: Ein Hund kam in die Küche und stahl dem Koch ein Ei, da nahm der Koch den Löffel und schlug den Hund zu Brei.

Nun die Wahrheit:
Hunde mögen Eier aber klauen sie nicht.
Hunde mögen Kräuterbutter mit Knoblauch und klauen sie.
Das ist sicher...und sie leben noch.

1 May 2010

tired - müde

Had a hard week with long days and a lot of tiger fights.
I'd better start writing early in th morning than late at nigth.

Hatte eine harte Woche mit langen Tagen und vielen Tigerkämpfen.
Ich solltee besser morgens den blog schreiben.

24 Apr 2010

machine - maschine

Tried to copy a recipe. And what is machine doing? Mixing up all fonts and sizes.
So, no recipe for today. But I will have a nice one tomorrow.

Habe versucht ein Rezept einzustellen. Und was macht die Maschine? Sie mischt alle Schriftarten und Größen. Also kein Rezept für Heute. Aber Morgen gibt es ein leckeres.

23 Apr 2010

humans - menschen

Some people say that we can be proud of the evolution of mankind.
Do we?
Beside the fact of unnecessary wars, that we still discriminate others because of there race, religion or something else there are obviously people who are not appreciate the work others are doing for them. They just want to take more and more without giving anything back. All they do is to burst into tears and complaining that nobody is helping them.
The only thing I am pretty sure about is and even it doesn't happen in this they will get it back.

Einige Leute sagen, das wir stolz auf die Entwicklung der Mensch sein können.
Können wir?
Neben der Tatsache unnötigerKriege, das wir immer noch Andere wegen ihrer ethnischen Zugehörigkeit und ihres Glauben diskriminieren oder was auch immer, gibt es offensichtlich Menschen die die Arbeit die andere für sie machen nicht wertschätzen.Sie wollen mehr und mehr ohne etwas zu geben. Alles was sie tun, ist in Tränen ausbrechen und sich darüber zu beschweren dass ihnen keiner hilft.
Die einzige Sache über die ich mir ziemlich sicher bin ist, auch wenn es nicht in diesem Leben passiert, sie werden es zurückbekommen.

22 Apr 2010

spring where are you - wo bist du frühling

Something soul warming.

Ingredients

400 g brisket of beef

1 kg starchy potatoes

300 g celeriac

2 carrots

1 parsley root

1 leek

1 big onion

125 g bacon

½ bunch parsley

75 ml cream

2 tblsp oil

½ tsp caraway

1 tsp dried marjoram

1 bay leaf

pepper

salt


Preparations

Peel the onion. Wash and dry the brisket. Boil up salted water. Add the brisket and boil until soft.

Peel the potatoes and cut into cubes of 2 cm and keep in a bowl with cold water. Peel the celeriac and cut into cubes of 1 cm. Peel the carrots and cut into slices. Half the leek lengthwiseand chop.

Peel the onions and dice. Cut the bacon in to cubes.


Method

Heat up some oil in a big pot. Sweat the onions and add potatoes and vegetables and roast by stirring for about 10 minutes. Add the herbs and spices, pour in the beef stock, cover and let it cook for about 40 minutes.Mix some of the the soup in a blender and pour back to thicken the soup. Add cream and season with salt and pepper.

Cut the boiled beef into stripes or cubes and add to the soup.

Arrange the soup and sprinkle over some chopped parsley.


Was Seelen wärmendes


Zutaten

400 g Rinderbrust

1 kg mehligkochende Kartoffeln

300 g Knollensellerie

2 Karotten

1 Petersilienwurzel

1 Stange Lauch

1 Zwiebel

Gemüsezwiebel

125 g magerer Speck

½ Bund Petersilie

75 ml süße Sahne

2 EL Öl

½ TL Kümmel

1 TL getrockneter Majoran

1 Blatt Lorbeer

schwarzer Pfeffer aus der Mühle

Salz


Vorbereitung

Die Zwiebel schälen. Rinderbrust abwaschen, trockentupfen. 2 l Salzwasser mit der Zwiebel zum Kochen bringen. Rindfleisch darin 1½ Stunden gar kochen.

Kartoffeln, schälen und in etwa 2 cm große Würfel schneiden. Sellerieknolle in etwa 1 cm große Würfel schneiden. Karotten schälen und in Scheiben schneiden. Lauch der Länge nach halbieren und in Ringe schneiden. In einem Sieb unter Wasser von allerlei Dreck befreien. Die Gemüsezwiebel schälen und grob würfeln. Speck in kleine Würfel schneiden.

Zubereitung

Speck in einem großen Topf in heißem Öl glasig braten. Die Kartoffeln und das Gemüse zufügen und unter Rühren etwa 10 Minuten anschmoren. Kümmel, Majoran und das Lorbeerblatt zufügen. Mit der Rinderbrühe auffüllen und alles zugedeckt 40 Minuten auf niedriger Temperatur garen.

Einen Teil der Suppe mit dem Mixer pürieren. Alles zusammen mit der Sahne vermischen. mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Das gegarte Rindfleisch in Streifen schneiden und in der Suppe heiß werden lassen.

Mit etwas gehackter Petersilie bestreuen und servieren.





21 Apr 2010

sun on the plate - sonne auf dem teller

Although spring arrived it is still crispy outside.
So, why not bring the sun onto yor plate. Easy.
Preheat the oven and ciabatta bread.
Meanwhile slice some tomatoes and nicely arrange on a plate. Finely chop a shalott and sprinkle over the tomatoes. Season with salt, pepper, balsamic vinegar and olive oil. Garnish with shive.
Take your plate, some bread, a glass of wine sit down and imagine a higher temperature.

Obwohl der Frühling bereits angekommen, ist es immer noch ziemlich fisch.
Also muß man die Sonne auf den Teller bringen. Ganz einfach.
Den Backofen vorheizen und ein Ciabatta backen.
In der Zwischenzeit Tomaten in Scheiben schneiden und anrichten. Eine Schalotten in feine Würfel schneiden und über die Tomatem geben. Mit Salz,Pfeffer, Balsamic und Olivenöl anmachen. Mit Schnittlauch garnieren.
Nehmt euch den Teller, etwas Brot, ein Glas Wein setzt euch und stellt euch eine höhere Temperatur vorher.

20 Apr 2010

miau - miau

Sleep well tiger.
Tomorrow both in to the same direction - my direction.
You get me?
Sweet dreams pussy.

Schalf gut Tiger.
Morgen beide in die gleiche Richtung - meine Richtung?
Du verstehst?
Süße Träume Mieze.

bedtime story - gute nacht geschichte

Do you know a good bedtime story for a tiger?
If yes hurry up and find the book.
If no ring the bell for the next round.
Not all of you should ring the bell, one is enough.

Kennt jemand ein gute Gute-Nacht-Geschichte für einen Tiger?
Wenn ja beeilt Euch und fndet das Buch.
Wenn nicht dann, schlagt den Gong für die nächste Runde.
Ihr sollt nicht alle den Gong schlagen, einer reicht.

19 Apr 2010

tiger - tiger

Since two days I have to fight hard with the tiger.
Hopefully he is sleeping tonight.

Seit zwei Tagen kämpfe ich mit dem Tiger.
Hoffentlich schläft er heute Nacht.

17 Apr 2010

recipe - rezept

Tomorrow I will start with recipes.
But be prepared. A recipe is just as good as the person who is using it.
Some rules you should follow:
  1. Read the recipe from first word to the last before you start with anything else.
  2. Any questions?
  3. Have you done your shopping?
  4. Wash your hands.
  5. Follow the recipe instructions accurately.
  6. Ignore the recipe and be creativ.
  7. If the recipe is not working in regard to point 6 go to point 8.
  8. Follow the recipe instructions accurately.
But the most important thing for the success of a recipe is that you have to find the balance between addiction and ignorance.

Morgen werde ich mit den ersten Rezepten beginnen.
Seid vorbereitet.Ein Rezept ist nur so gut wie der, der es benutzt.
Einige Regeln solltet ihr beachten:
  1. Lest des Rezept von Anfang bis Ende bevor ihr mit irgend etwas anfangt.
  2. Irgendwelche Fragen?
  3. Den Einkauf erledigt?
  4. Hände waschen.
  5. Folgt den Anweisung im Rezept genau.
  6. Ignoriert das Rezept und seid kreativ.
  7. Wenn das Rezept in Bezug auf Punkt 6 nicht klappt geht zu Punkt 8.
  8. Folgt den Anweisung im Rezept genau.
Aber das Wichtigste für den Erfolg eines Rezeptes ist das Gleichgewicht zwischen Hingabe und Ignoranz zu finden.

15 Apr 2010

time to eat - zeit zum essen

It is a shame how much time we spend for our meals. Probably it is not on the first place but its ranking should be better than it actually is.
Tonight since a long time vitamins. Nice little salad with cheese, tomatoes, salsa verde and rojo with wholemeal bread.
Sounds healthy.

Es ist wirklich eine Schande, wie viel Zeit wir für Essen investieren. Wahrscheinlich nimmt es nicht den ersten Platz ein, sollte aber eine bessere Platzierung haben als es im Augenblick hat.
Heute abend seit langem mal wieder Vitamine. Ein leckerer Salat mit Käse, Tomaten, Salsa Verde und Rojo mit Vollkornbrot.
Hört sich jedenfalls gesund an.

14 Apr 2010

another today - noch ein heute

Still working and again a quick dinner.
But besides all hazzle it was a quite succesful day.

Bin immer noch am arbeiten und wieder ein schnelles Abendessen.
Aber bei dem Ganzen durcheinander war es dennoch ein erfolgreicher Tag.

another yesterday - noch ein gestern

If you have to work until late at night (3 am) you should order salad of wakame and crispy duck with vegetables from the asian delivery services.
It will help.

Wenn Sie mal wieder bis 3 Uhr nachts arbeiten, sollten Sie zwischendurch beim Asiaten Wakamesalat und knusprige Ente mit Gemüsen bestellen.
Es hilft.

12 Apr 2010

today - heute

As we have just been talking of food we stay with food.
Tonight's dinner is as simple as yesterday.
We are having small sausages with mashed potatoes and pickled cabbage.

Nachdem wir gerade beim Thema Essen waren, bleiben wir dabei.
Das heutige Abendessen ist genauso einfach wie das gestrige. Heute Abend gibt es Rostbartwürstchen mit Sauerkraut und Stampfkartoffeln.

yesterday - gestern

I have been invited to a birthday dinner in a little restaurant. It was a funny evening with nice drinks and nice food.
As main I had a luscious braised oxtail in a redwine sauce. I haven't had one since decades. It was so juicy and soft that the mest came of the bone by itself.

Ich war zu einem Geburtstagsessen in einem kleinen Restaurant eingeladen. Es war ein lustiger Abend mit netten Getränken und gutem Essen.
Als Hauptspeise hatte ich geschmorten Ochsenschwanz in Rotweinsauce. Den letzten hatte ich vor Jahrzehnten. Er wa so saftig und weich, das das Fleisch sich alleine vom Knochen gelöst hat.

11 Apr 2010

inflated - aufgeblasen

Which two things are happen if you combine carotts, celeriac, onions, bacon, stock, salt, pepper, vinegar, chopped sausages, lentils and some sugar?
First thing is you get a really nice lentil soup.
Second thing is if you have more than one bowl you become inflated.

Welche zwei Dinge passieren wenn man Karotten, Sellerie, Zwiebeln, Speck, Brühe, Salz, Pfeffer, Essig, kleingeschnittene Würstchen, Linsen und etwas Zucker miteinander vermischt?
Zuerst erhält man eine leckere Linsensuppe.
Und zweitens bekommt man, wenn man mehr als eine Schale ißt, ein aufgeblähten Bauch.

9 Apr 2010

funny faces at night - lustige gesichter in der nacht

I know, I should write something about food. But tonight I have no idea.
Anyway there is something more interesting in the moment.
I am sitting in my illuminated studio watching the people passing by. Although they should see me they using the big window more like a mirror.
Some of them are playing with their hair or using their mobile and checking if the way they using is cool or cleaning their teeth or putting their finger into the nose.
Some of them just dismayed be realising that the mirror is an illuminated studio and somebody is watching them.

Eigentlich sollte ich etwas über essen schreiben. Aber ich habe leider keine Idee. Außerdem gibt es gerdae etwas interessanteres.
Ich sitze in meinem hell erleuchteten Studio und beobachte die vorbeigehenden Leute. Obwohl sie mich sehen müßten, benutzen sie das Schaufenster eher als Spiegel.
Einige spielen mit ihren Haaren oder telefonieren mit dem Handy und gucken ob sie cool dabei aussehen oder säubern ihre Zähne oder stecken den Finger in die Nase.
Einige von ihnen sind nur etwas erschrocken, wenn sie feststellen das dies hier ein Studiound kein Speigel ist und sie jemand beobachtet.





8 Apr 2010

no secrets - keine geheimnisse

Since decades, or whenever, people think there is something magic to cook a nice menue.
Tonight I will reveal the most treasured secret of the chef guild.
So come closer and listen.
There is none.
You just spark a fire, put on a pot and start cooking. The only mystery is and anybody know, no matter how substantial or simple the dish is, you have to do it with passion.
I did a wonderful brisket of veal today. I did perfect roast beef. I did a few salads.
I had a few coffees.
You see all I did today are simple things.
Nice day today.

Seit Jahrzehnten, oder seit wann auch immer, gl
auben die Menschen es wäre etwas magisches ein leckeres Menü zu zubereiten.
Heute abend werde ich das best gehüteste Geheimnisse der Köchegilde enthüllen.
Also kommt näher und hört zu.
Es gibt keins.
Man entzündet einfach das Feuer, stellt einen Topf auf und beginnt zu kochen. Das einzige Myterium ist und jeder kennt es, egal wie umfangreich oder einfach das Gericht ist, man muß es mit leidenschaft tun.
ich kochte ein wundervollen Kalbstafelspitz. Ich kochte ein perfektes Roastbeef. Ich bereitete ein paar Salate zu.
Ich trank ein paar Kaffees.
Alles was ich heute tat waren einfache Sachen.
Ein schöner Tag.

7 Apr 2010

one of one thousand - einer von eintausend

Life has ups and downs. Sometimes more downs than ups.
In some cases you have no clue about how life is going on. You have no idea how to promote your projects.
All of a sudden there is one person who gets excited about what you do. Just one of one thousand.
And the one is just enough to do everything as good as possible.

Das Leben hat Höhen und Tiefen. Manchmal mehr Tiefen als Höhen.
In einigen Fällen hat man keine Ahnung wie das Leben weitergeht. Man hat keine Idee wie man seine Projekte fördert.
Und plötzlich gibt es eine Person die sich darüber freut was du machst.
Nur Einer von Eintausend.
Und dieser Eine ist völlig ausreichend, das was wir machen so gut wie möglich machen.

6 Apr 2010

don't be sad - nicht traurig sein

For those who have been disappointed of yesterday's post, here is something of yesterday.
A lot of arrangements in the morning. In the meanwhile the kitchen was filled with the heat of pots and pans and oven. Ready just in time.
We started with some sparklings followed by another glas of sparklings.
Sat down for afternoon lunch.

Cream soup of green peas with mint and walnut focaccia

Rack of veal in a herbal crust served with mashed potatoes flavoured with ramsons
accompanied by green asparagus with sesame seeds and cherry tomatoes

Key Lime Pie upside down


And in between a red wine, a red wine, a red wine...............

I hope that you can understand why I have been a bit tired yesterday.


Für die, die etwas enttäuscht von dem gestrigen Post gewesen sind, ist hier etwas von gestern. Eine Menge Vorbereitung im Laufe des Vormittags. In der Zwischenzeit füllte sich die Küche mit der Hitze der Töpfe und der Pfannen und der Öfen.
Gerade rechtzeitig fertig.
Mit einem Gläschen Prosecco haben wir begonnen, dem ein weiteres folgte.
Nahmen Platz zum Essen.

Grüne Erbsencrèmesuppe mit Minze und Walnuß-Focaccia

Kalbsrücken in der Kräuterkruste mit Bärlauch-Kartoffelpüree
mit grünem Spargel, Sesam und Kirschtomaten

Key Lime Pie im Kopfstand

Und zwischendurch ein Glas Roten, ein Glas Roten, ein Glas Roten...........

Ich hoffe ihr könnt verstehen weshalb ich gestern etwas müde gewesen bin.



sorry - 'tschuldigung

Have been thinking the whole day of a new post and now I am tired.
C ya tomorrow.

Habe den ganzen Tag an einen neuen Post gedacht und bin nun müde.
Bis morgen.

4 Apr 2010

delicious cruelty - köstliche grausamkeit

First thing comes first.
Remove the skin in very thin stripes.
Then you press it, cut in halves and squeeze until you just have the empty and dry mantle. But keep the juice because you will need.
Second thing.
Destroy the shell and seperate the inside.
Now you mix everything, add some sugar, put it into the preheated oven.
After a few moments the lunch dessert is done.
Key lime pie.

Eines nach dem Anderen.
Entfernen sie die Haut in dünnen Streifen.
Dann quetschen sie sie, halbieren sie, pressen sie aus bis sie nur noch die leere, trockene Hülle übrig haben.
Zweitens.
Zerstören sie die Schale und trennen das Innere von einander.
Nun alles schön miteinander vermischen, etwas Zucker hinzugeben, in den vorgeheizten Ofen geben und nach einigen augenblicken ist das Mittagsdessert fertig.
Key lime pie.

3 Apr 2010

memories - erinnerungen

Most of us barely remember the first hours, days, weeks or month after we were born.
Probably most of us have their first memories when we were two or three years old.
Later on when we become older we realise that there are some memories. Some of them are still clear and some of them are fading.
But both have something in common. Both are based on experiences and decisions we once made. Not all of them have been good or bad but somewhere in our memories they still exist - the clear and the pale. In both is the glance which is responsible for what we are.
Oh man, I love red wine.

Die Meisten von uns können sich kaum an die ersten Stunden, Tage, Wochen oder Monate erinnern als wir geboren wurden.
Wahrscheinlich haben die Meisten von uns ihre ersten Erinnerungen als wir zwei oder drei Jahre alt waren. Später, wenn wir älter werden realisieren wir das wir sie haben. Einige sind immer noch klar und einige verblassen.
Beide haben etwas Gemeinsames. Beide stützen sich auf unsere Erfahrungen und Entscheidungen.
Nicht alle von ihnen waren gut oder schlecht, aber irgendwo in unseren Erinnerungen sind sie noch vorhanden - die Klaren und die Blassen.
In Beiden liegt der Glanz, der dafür Verantwortlich ist was wir sind.
Ich liebe Rotwein.

2 Apr 2010

hide and seek - versteckspiel

Fluffy fur in different colours and length.
Tiny little tail.
Two long ears.
Delicate flavour even when it is not made from chocolate.
You are right, we are talking of an easter bunny.
Do not give it a name before you put it into the oven.

Flauschiges Fell in verschiedenen Farben und Länge.
Klitze kleiner Schwanz.
Zwei lange Ohren.
Fein im Geschmack selbst wenn es nicht aus Schokolade ist.
Genau, wir sprechen von dem Osterhasen.
Geben sie ihm keinen Namen bevor sie ihn in den Backofen schieben.

1 Apr 2010

my head is rotating - mein kopf dreht sich

Give flour into a bowl of a food processor. Add yeast, warm water, salt and olive oil. Knead all as long as you get a nice smooth dough. Rest for twenty minutes and knead again.

To prevent your head from pain and irreversible damage do not follow the doug hook too long with your eyes when it is turning around to knead the dough.
Otherwise you won't enjoy your pizza
as much as I do tonight.

Geben sie Mehl in ein Schüssel. Fügen sie Hefe, warmes Wasser, Salz, und Olivenöl hinzu. kneten sie alles bis sie eine gleichmäßigen Teig erhalten. lassen sie diesen für zwanzig Minuten ruhen und kneten sie ihn noch einmal.

Um ihren Kopf vor Schmerzen und unumkehrbaren Schaden zu bewahren, sollten sie dem Knethaken nicht zu lange mit ihren Augen folgen solange er sich dreht.
Andererseits werden sie ihre Pizza nicht so genießen können, wie ich es heute abend tue.

31 Mar 2010

flu? - erkältung?

Somebody must dislike me.
After the nice sunny afternoon yesterday I have the feeling today that somebody hit me with a bat. That's exactly what I need.
But lucky I am somebody is taking care of me and is cooking Miracoli tonight.

Jemand kann mich nicht leiden.
Nachdem schönen, sonnigen Nachmittag gestern, habe ich heute das Gefühl das mich jemand mit der Keule getroffen hat. Genau das ist es was ich im Augenblick gebrauchen kann.
Aber glücklicherweise kümmert sich jemand um mich und kocht heute abend Miracoli.

30 Mar 2010

have to think - muss nachdenken

After having a nice afternoon promenade in the sunny forest things become clear.
Sometimes there is no work around and you are afraid of pushing your ideas and projects foward. And all of a sudden one door opens another and another and......
Now the ideas and projects have to be realised and from nowhere tiny little hands appear to offer some help.
Thanks for this sunny afternoon.

Nach einem Nachmittagsspaziergang im sonnigen Wald werden die Dinge klarer.
Macnhmal gibt es nichts zu tun und man hat Angst seine Ideen und Projekte anzuschieben. und ganz plötzlich öffnet eine Tür eine Andere und eine Andere und....
Nun müssen Ideen und Projekte umgestzt werden und aus dem Nirgendwo erscheinen winzig kleine Hände um ihre Hilfe anzubieten.
Danke für diesen sonnigen Nachmittag.